В чем разница между как и как в английском

Мы продолжаем содействовать пониманию английского языка. Некоторые слова в этом языке может быть трудно различить по отношению к другим одинакового определения, как это происходит с предлогами как и как . Оба слова означают «нравится», но когда использовать одно и когда? Они взаимозаменяемы? В этой статье мы уберем вас от сомнений и покажем разницу между как и как в английском .

туз

Предлог как означает «как», без акцента. Однако, чтобы отличить его от того, чье определение одно и то же, мы можем перевести как «в качестве» . Кроме того, имейте в виду, что «как», акцентировано графически, переводится как « как» .

СРАВНЕНИЕ

Чтобы сравнить две вещи, используя структуру как + прилагательное + как (как ... как ...)

  • Он такой же умный, как и его брат (Он такой же умный, как и его брат)

ФУНКЦИЯ

В переводе на качество используется структура как + a / an + объект :

  • Используйте это как вилку (Используйте это как вилку / Используйте это как вилку)

КАРЬЕРА

Когда речь идет о профессии, которой посвящен человек, правильный способ сказать это по-английски - использовать следующую структуру:

работать + как + что-то (работать что-то)

  • Я работаю учителем (я учитель / я работаю учителем / Я работаю учителем)

конъюнкция

В форме как + субъект + глагол мы можем использовать как соединение:

  • Делай так, как сказал тебе доктор (Делай так, как сказал тебе доктор )
  • Поскольку я пишу прямо сейчас, я не могу смотреть телевизор ( Как я пишу прямо сейчас, я не могу смотреть телевизор)

ПОКА

Также вы можете получить значение while («while»), поместив его перед предложением:

  • Когда я работал дома, я услышал шум (пока я работал дома, я слышал шум)

ДРУГИЕ

Эти выражения всегда имеют как :

  • такой как (такой как)
  • как будто (как будто)
  • столько, сколько
  • столько, сколько
  • как всегда (как всегда)
  • как обычно (как обычно)

как

Подобное также является предлогом, который означает «нравится», но в смысле «похоже на, похоже или равно». Таким образом, мы используем как вместо того, когда мы сравниваем.

ПОДОБИЯ

Как и в значении «равно или похоже»:

  • Мое платье как ваше (мое платье такое же, как ваше)

PARECIDO

Если мы должны сказать, что одно выглядит как другое, мы прибегаем к структуре, чтобы выглядеть как +:

  • Я очень похож на себя (он очень похож на меня)

Чтобы провести аналогию:

  • У меня курит как дымоход (курит как дымоход)

В предыдущем примере предмет, на который мы ссылаемся, не является дымоходом, потому что это будет переводиться как «Он курит как дымоход». Тем не менее, это похоже на дымоход для того, как он курит: «Я курил, как дымоход».

Примеры

Что касается примеров или списков, мы всегда выбираем подобное :

  • Он занимается несколькими видами спорта, например, теннисом и футболом (занимается несколькими видами спорта, например, теннисом и футболом)

ДРУГИЕ

Эти выражения, относящиеся к чувствам, всегда идут как :

  • выглядеть как
  • чувствовать как (чувствовать как)
  • пахнуть (пахнуть)
  • иметь вкус (знать)
  • звучать как